Saturday, July 17, 2010

Changing What We Mean, by Eloise Klein Healy


Richard Wagner - Walkürenritt, from Die Walküre, Act III
Conducted by Leopold Stokowski


Turning your back, you button your blouse. That’s new.
You redirect the conversation. A man
has entered it. Your therapist has given you
permission to discuss this with me, the word
you’ve been looking for in desire.
You can now say “heterosexual” with me. We mean

different things when we say it. I mean
the life I left behind forever. For you, it’s a new
beginning, a stab at being normal again, a desire
to enter the world with a man
instead of a woman, and of course, there’s the word
you won’t claim for yourself anymore, you

who have children to think of, you
who have put me in line behind them and mean
to keep the order clear. It’s really my word
against yours anymore in this new
language, in this battle over how a man
is about to enter this closed room of desire

we’ve gingerly exchanged keys to, but desire
isn’t what’s at issue anyway, you
say to me. Instead I learn a man
can protect you in a way a woman only means
to but never can, and my world is too new
when there’s real life out there, word

after word for how normal looks, each word
cutting like scissors a profile of desire—
a man facing a woman, nothing particularly new
or interesting to me. I’ve wanted only to face you
and the world simultaneously, say what I mean
with my body, my choice to not be a man,

to be a woman with you, forget the man’s
part or how his body is the word
for what touch can contain, what love means.
If this were only about desire,
you say, I’d still desire you.
But it isn’t passion we’re defining, new

consequences emerge when a man and desire
are part of the words we hurl, you
changing how you mean loving—this terrible final news.



poem from Poetry Foundation

Wednesday, July 7, 2010

remote


Ludwig van Beethoven - Sonata in E major Op. 109, III with Lívia Rév


if it wasn't for               your              fin - gers

whis - per - ing              the lost voice

i               wouldn't know              i               am trapped


between a me              i               forgot


and               one               living in the world

              without                             voice

Sunday, June 20, 2010

When I Am Among the Trees, by Mary Oliver


Wolfgang Amadeus Mozart - Violin Concerto No. 5 in A major, II


When I am among the trees,
especially the willows and the honey locust,
equally the beech, the oaks and the pines,
they give off such hints of gladness,
I would almost say that they save me, and daily.

I am so distant from the hope of myself,
in which I have goodness, and discernment,
and never hurry through the world
but walk slowly, and bow often.

Around me the trees stir in their leaves
and call out, "Stay awhile."
The light flows from their branches.

And they call again, "It's simple," they say,
"and you too have come
into the world to do this, to go easy, to be filled
with light, and to shine."



in Thirst, 2007

Monday, May 31, 2010

Afterwards, by Thomas Hardy


Johann Sebastian Bach - Sonata for Violin solo No 1, G minor, BWV 1001, I. Adagio
with Yehudi Menuhin, violin (recorded 1935)


When the Present has latched its postern behind my tremulous stay,
And the May month flaps its glad green leaves like wings,
Delicate-filmed as new-spun silk, will the neighbours say,
"He was a man who used to notice such things"?

If it be in the dusk when, like an eyelid's soundless blink,
The dewfall-hawk comes crossing the shades to alight
Upon the wind-warped upland thorn, a gazer may think,
"To him this must have been a familiar sight."

If I pass during some nocturnal blackness, mothy and warm,
When the hedgehog travels furtively over the lawn,
One may say, "He strove that such innocent creatures should come to no harm,
But he could do little for them; and now he is gone."

If, when hearing that I have been stilled at last, they stand at the door,
Watching the full-starred heavens that winter sees,
Will this thought rise on those who will meet my face no more,
"He was one who had an eye for such mysteries"?

And will any say when my bell of quittance is heard in the gloom,
And a crossing breeze cuts a pause in its outrollings,
Till they rise again, as they were a new bell's boom,
"He hears it not now, but used to notice such things"?




from BBC Poetry

Wednesday, May 19, 2010

Feeling Sorry for Myself, by Charles Harper Webb


from Le Corsaire, with Rudolf Nureyev

I start with a groan, swelling to a moan,
rising to a keen, ascending
to a shriek that tapers off in a thin wail.
I hug myself and, whimpering,
rock back and forth on my heels.
No one has ever known such sadness.
No one can grasp how I feel.

I smash an egg over each eye.
I smear my face with coal and pepper.
I wear a paper bag soaked through
with spoiled watermelon and pork grease.
I shred my happy past - my books,
pictures, and poems, published or not.
I'll never fly fish again.

I'll never make love again.
I'll never sit outside and watch night
stretch its starry tent over the sky.
There will be no more metaphors.
I am more sorrowful than a sorrowing man.
Life has no more meaning to me
than a life without meaning.

My heart slows. My blood congeals
to brown, vein-clogging mush.
My stomach goes on strike; my colon
bars its door. People assume
I'm terminal. They imagine what
would make them feel the way I look,
and project their paltry problems onto me.

As if they could fathom my misery
by waterwinging over its abyss!
My pain is too heavy to lift,
too vast to measure, too ineffable to name,
and incalculably too precious to share.
I dig my grave in a landfill, and topple in.
I rub dirt and dog droppings in my hair.

I've sunk so low its funny; so I start to giggle.
Then to chortle. Then to roar. Mothers
clutch their bleating kids, and rush away.
Gangbangers dash to the far side of the street.
I crawl out of my grave, strip, and shower
with a gunk-filled water hose.
I shake and shiver, grinning, in the filthy air.



from Tulip farms and leper colonies: poems
as posted on panhala.net

Tuesday, April 27, 2010

The victorious soldier


Giuseppe Verdi - "Celeste Aida," from Aida
with Placido Domingo

I wish I could bead bracelets
to adorn the wrists of parents
who never sent their sons to war,
who think wars fall outside of
the realms of last resort,
those who put indomitable
wedges of compassion
into the violent monolith -
I wish my self was bowing
to them instead of throwing up
this permanently closed fist
of bare, bloody victory.

  

Friday, April 2, 2010

Terra Incognita: Poems, by Heinz Piontek


Claude Debussy - "Reflets dans l'eau" in D-flat major from Images Book 1
with Arturo Michelangeli

Here
still a blank patch
and I, the native.

Here
are printed letters
my footprints.

Behind
deleted words
I lurk.

Retrieve
me with your gaze
into the inhabited world.



from Selected Poems
translated from German by Ewald Osers

thank you vv for the music